虎求百兽而食之文言文翻译及注释 虎求百兽而食之文言文翻译

111次阅读
没有评论

虎求百兽而食之文言文翻译及注释虎求百兽而食之文言文翻译及注释

【释义】

原意指狐狸凭借老虎的威风,后来比喻倚仗他人的威势欺压、吓唬人

【出处】

西汉·刘向《战国策·楚策一》:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我

也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子

我后,观百兽之见我而敢不走乎?”

【故事

战国时期楚国是个比较强盛的国家。楚宣王对北方各国都惧怕楚国大将

奚恤而十分不解,询问朝中大臣原因何在大臣江乙给楚宣王讲了个故事。从前

有只老虎抓住了一只狐狸,正准备吃掉它时,狡猾的狐狸装作镇定的样子说:“尽

你是百兽之王,但却不敢吃我,因为天帝已经让我做王中之王,你吃了我,会遭到

帝的惩罚。”老虎半信半疑,迟疑着不敢下口。狐狸心中暗喜,更加神气十足地挺

胸膛说:“如果你不相信,就跟我到外面走一圈,看是不是所有的野兽见了我都吓

魂不附体,抱头鼠窜。”老虎认为这是个好方法,决定跟着狐狸走一圈。于是,狐

趾高气扬地前面开路,老虎跟在它的后面。果然,树林里的动物们见到狐狸都大

失色,四处狂奔乱逃。老虎惊得直流汗,暗自庆幸没有吃掉这个王中之王。

上,动物们怕的并不是狐狸,而是跟在狐狸后边的老虎。愚蠢的老虎并不知道

缘故,还以为它们怕的是狐狸呢。

江乙讲完故事后,跟楚宣王指出,北方各国之所以畏惧昭奚恤,是因为楚

兵权掌握在他的手中,他们惧怕的其实是楚宣王的权势。

沈文忠
版权声明:本站原创文章,由 沈文忠2022-01-05发表,共计548字。
转载提示:除特殊说明外本站文章皆由CC-4.0协议发布,转载请注明出处。
评论(没有评论)