李商隐无题翻译及赏析 李商隐无题相见时难别亦难赏析

63次阅读
没有评论

无 题【唐】李商隐

相见时难别亦难,

东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,

蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,

夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,

青鸟殷勤为探看。

【分析】这是诗人以“无题”为题目的许多诗歌中最有名的一首寄情诗。首联是极度相思而发出的深沉感叹,在聚散两依依中突出别离的苦痛。颔联接着写因为“相见时难”而“别亦难”的感情,表现得更为曲折入微。颈联从诗人体贴关切的角度推测想象出对方的相思之苦。尾联,想象愈具体,思念愈深切,便愈会燃起会面的渴望。做题时要读懂诗文,仔细体会诗中的佳句妙语,理解作者的情绪情感。

(1)“晓镜但愁云鬓改”中“晓”的意思是① 早晨 ,“青鸟殷勤为探看”中的“青鸟”原指神话中为西王母传信的神鸟,这里是② 信使 的代称。【解析】本题考查词语的理解。“晓镜但愁云鬓改”意思是早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再。所以“晓”的意思是早晨。“青鸟殷勤为探看”意思是烦请青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。“青鸟”原指神话中为西王母传信的神鸟,这里是信使的代称。

(2)颔联运用了哪些修辞手法?表达了诗人怎样的感情?

运用对偶、比喻、双关等修辞表现感情,形象生动,贴切感人。以春蚕吐丝、蜡炬成灰来喻对所爱的人至死不渝的忠贞情感。

【解析】本题考查诗句的赏析。“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”的含义是:春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。上句以蚕丝之“丝”暗喻思念之“思”,借助于谐音双关;下句以烛泪之“泪”来比方愁人之“泪”,形神极似。诗人巧妙地运这种高超的修辞手段,写出了人间的千古至情。春蚕吐丝,死后方尽,蜡烛流泪,泪干身灭,这种伴随着生命始终的缠绵之情,这种至死不渝的真诚执着的爱,的确具有一种震撼人心的巨大力量。【参考译文】相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再。长夜独自吟诗不寐,必然感到冷月侵人。蓬莱山离这儿不算太远,却无路可通,烦请青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。

李商隐无题翻译及赏析李商隐无题翻译及赏析

若有谬误之处,还请条友指正!

沈文忠
版权声明:本站原创文章,由 沈文忠2022-01-08发表,共计887字。
转载提示:除特殊说明外本站文章皆由CC-4.0协议发布,转载请注明出处。
评论(没有评论)