少年中国说节选作者简介 少年中国说节选翻译

79次阅读
没有评论

点击头像查看更多往期内容

【正文翻译】

说明:翻译共分四行:1.原文;    2.逐字直译;3.意译,力求符合现代汉语表达习惯;4.重点字词或知识点的说明(必要时)。

少年中国说节选作者简介少年中国说节选作者简介少年中国说节选作者简介少年中国说节选作者简介


【站长漫谈】

这篇课文若仅仅翻译字面意思,倒也不算太难——甚至很多句子不必翻译也一目了然。但文章中使用了大量的排比句、比喻句,最后一段还有押韵,要翻译出原文的神韵,对站长而言实属赶鸭子上架,只好勉强凑了一些韵脚,毕竟不伦不类,贻笑大方。

本篇文章写于1900年,全文较长,为了适合小学生学习阅读,仅截取了最后的一部分。当时戊戌变法刚刚失败,国内满清皇族的顽固旧势力还在做最后的残喘,在外各国列强对中华大地虎视眈眈,国家、民族正处在风雨飘摇之中。梁启超针对列强对我们“老大帝国”的偏见写下此文,指出满清这个“老大帝国”已是不雕之木、待死之国,“昨日割五城,明日割十城,处处雀鼠尽,夜夜鸡犬惊。”只有寄希望于少年一代,只有少年的进取、豪壮、冒险才能挽救民族的危亡。他用激情澎湃的文笔,为即将涅槃新生的“少年中国”勾画出壮丽的图景,激励中国少年励精图强,拯救民族于水火之中。

成文的时代是清末,文章的风格也呈现出从旧到新的过渡形态。整篇文章骈散结合、文白相间,虽然白话文运动尚未开始,但也大量融入了“独立、自由、进步、欧洲、地球”等现代词汇,这些词汇使文章呈现出鲜明的时代感和强烈的“少年感”,是全文的特色之一。

少年中国说节选作者简介少年中国说节选作者简介


先贤经典篇章为华夏文化之无尽藏也取之不尽、用之不竭而吾与子之所共适

若是阅读本文对您有些许帮助请不吝点赞转发分享给更多同好

葛立中
版权声明:本站原创文章,由 葛立中2022-01-07发表,共计641字。
转载提示:除特殊说明外本站文章皆由CC-4.0协议发布,转载请注明出处。
评论(没有评论)