水调歌头辛弃疾原文 水调歌头辛弃疾翻译及赏析

4次阅读
没有评论

辛弃疾《水调歌头》盟鸥

带湖吾甚爱,千丈翠奁开。

先生杖屦无事,一日走千回。

凡我同盟鸥鹭,今日既盟之后,

来往莫相猜。

白鹤在何处,尝试与偕来。

破青萍,排翠藻,立苍苔。

窥鱼笑汝痴计,不解举吾杯。

废沼荒丘畴昔,明月清风此夜,

人世几欢哀。

东岸绿荫少,杨柳更须栽。

简注:

盟鸥,与鸥鸟结为同盟。古代诸侯国之间集会举行隆重仪式,歃血为盟,这里是幽黙说法。带湖,在江西上饶。淳熙八年(1181)辛氏建成带湖新居,在此闲居十年。奁,音连,镜匣。杖屦,手持拐杖,脚穿麻鞋。屦,音巨,麻鞋。凡我三句,戏用古代会盟之语。《左传僖公九年》:齐盟于葵丘曰:凡我同盟之人,既盟之后,言归于好。不解句,不懂我举杯自饮的情趣。畴昔,昔时。

散绎:

带湖,是我的最爱,

一碧千顷的湖水,如妆镜打开,

我悠闲自在,持竹杖穿麻鞋,

一天里绕湖漫步千百回。

凡是已经订立友好盟约的沙鸥鹭鸶,

从今天起友好相处,不要互相疑猜。

白鹤你在哪,快跟它们一起来!

拨开翠绿色的浮萍水藻,

水鸟站立在水边的青苔,

只知盯住水中的鱼儿,

那个模样真是太痴呆,

全然不懂我此时举杯的愉快。

这里过去是一片荒丘废池塘,

如今是月色皎洁,清风徐来,

人世间几度欢乐,几度悲哀。

东岸边的绿荫还有点少,

还要把杨树柳树多多栽。

品读:

据邓广铭《稼轩词编年笺注》及吴企明《辛弃疾词校笺》,淳熙八年(1181)冬,年富力强,胸怀救国宏愿的辛弃疾被弹劾落职,次年,他回到一年前开始营建的江西信州带湖新居。开始了漫长的闲居生活。这首词写于他归隐之初。词中抒发了作者对新居的由衷热爱和隐后生活的闲适之情。

此词的主要特点在题为“盟鸥”,戏用古诸侯国会盟言辞,在新奇中有丰富的思想感情内涵。

“盟鸥”,不仅表现了作者志趣高洁,胸襟旷达,更多的是透露出心境的孤寂与凄凉。自己被朝廷所弃,只有与鸥鸟为友相伴,而这鸥鸟却并非知己,“不解举吾杯”,并不理解作者举杯时的复杂情怀。作者从带湖的今昔变化中悟出了“人世几欢哀”的人生哲理。社会与人生都在变迁之中,然而,对作者来说,更多的体验应该是“哀”而不是“欢”。

所以,这首词是以旷达与闲适掩盖其心中的苦闷与无奈,抒写政治抱负不能实现被迫闲居的抑郁之情。而这种情感是欲吐不吐,欲露不露,借与鸥鸟结盟的方式曲折地传达出来的。

前人对辛氏此词评价很高。

陈鹄《耆旧续闻》卷五:近日辛幼安作长短句,有用经语者。凡我同盟鸥鹭,今日既盟之后,来往莫相猜。亦为新奇。

张德瀛《词徴》卷五:辛稼轩用《四书》语,气韵之胜,离貌得神。

陈廷焯《词则》卷一:一气舒卷,参差中寓整齐,神乎技矣!一结愈朴愈妙,看似不经意,然加有力如虎者不能。

陈廷焯《白雨斋词话》卷六:“东岸绿阴少,杨柳更须栽”。信手拈来,便成绝唱,后人亦不能学步。

附图八幅,今日带湖风光。

水调歌头辛弃疾原文水调歌头辛弃疾原文水调歌头辛弃疾原文水调歌头辛弃疾原文

钱根会
版权声明:本站原创文章,由 钱根会2022-01-07发表,共计1121字。
转载提示:除特殊说明外本站文章皆由CC-4.0协议发布,转载请注明出处。
评论(没有评论)