刘晏传文言文翻译 刘晏理财文言文翻译

131次阅读
没有评论

看《资治通鉴》,疲乏,战乱不断,英雄辈出,而百姓常年流离失所。感慨君王的明智与仁义,感慨谋士的英勇与善断,感慨世事的更迭与发展。

历史总是相似的,而民族不断在融合,社会不断在发展。

刘晏传文言文翻译刘晏传文言文翻译

能成大事的人,一方面都有全局的概念,能跳出固定思维站在高层去看,另一方面,能听得见别人的话,不管是接受还是否定,都有自己的判断。

有一位君主战前问大臣,站在敌方角度,在自己列的几种可能的选择里,对方可能选择什么?

大臣回答,他能做出选择的前提,是能看到这些可能啊,他什么都看不到,还能有什么好的选择呢?

但,最深的体会还是,国家的统一对于所有炎黄子孙的重要性。捍卫国家的完整性,不容置疑。

几千年的历史,出色的人太多。挑选一些仍有当代学习价值的历史人物来做简单分析。

刘晏传文言文翻译刘晏传文言文翻译

隋唐盛世里,武则天上承了贞观之治,下启开元盛世。但到了唐玄宗晚年,他仪仗天下太平,沉湎于声色犬马之中,政事都交给了李林甫处理。他说得最多的是,没什么可担心的了。最后导致安禄山、史思明发动叛乱,数年之间,全国户口散失十之八九,州县多被藩镇占据,一方面朝廷无法收缴赋税,另一方面,边境被趁火打劫,战事不断,重兵需要朝廷大量的给养。刘晏是转运使。

刘晏精力充沛,机智过人,善于灵活处理多变的事情。他做了哪些值得学习的事呢?

一、善于用人

他常以优厚的待遇招募善于奔走的人,“办集众务,在于得人”,选择通达敏捷、精明强干、廉洁勤勉的人加以任用。“士限脏贿,则沦弃于时,名重于利,故士多清修;吏虽洁廉,终无显荣,利重于名,故吏多贪污。”讲任用读书人和为官者需要注意的地方。

刘晏为官期间,也会遇到亲朋好友嘱托他谋个一官半职。刘晏一方面应承答应,另一方面从不让他们亲理政事,凡是担任要职、处理繁杂事物的官员必须经过选拔。

刘晏传文言文翻译刘晏传文言文翻译

二、善于从源头分析问题

他知道,要增加国家的收入,一方面要使户口增加,另一方面要让百姓得以安居乐业。及时了解丰歉,通过朝廷的调剂,控制物价。如果丰收,高价买入,如果歉收,低价卖出。把钱粮孰轻孰重的权变全部掌握在手里。朝廷因此获利,民间也没有物价暴涨暴跌的忧虑。户口繁衍起来。

还采用盐产专营法来充实军需国用。他以为官多则扰民,故只在产盐地设置盐官,收购食盐,专卖给商人,商人自行买卖。

刘晏传文言文翻译刘晏传文言文翻译

三、眼光长远

他任职前,关东谷物运到长安,因为不同水道不同水情,经常有险情与折损。他依据不同水道不同特点,分别制造运送船只,训练漕运士卒,地段之间设置粮仓,没有一斗一升在水中沉没。

有人向他抱怨造船的费用给的太高,实际费用只要一半。他回答:论大计者固不可惜小费,凡事必为永久之虑。船场才开始设置,办事人多,首先应该让这些人的私人用度不困窘,他们为官家制造的物件才会坚固牢靠。我之后一定会有人嫌我付的钱多,减少的费用如果在半数以下还可以,超过,漕运就不能维持了。果然,到咸通年间,有关部门此项费用的支出使得造船者不再有余利,造出的船只单薄脆弱,漕运也废止了。

刘晏勤勉,当天事情当天决断,从不让事情过夜。后来言财利者皆莫能及之。

ps:码字不易,如需转载,请注明出处,芳华1982

刘晏传文言文翻译刘晏传文言文翻译

郑志坤
版权声明:本站原创文章,由 郑志坤2022-01-06发表,共计1243字。
转载提示:除特殊说明外本站文章皆由CC-4.0协议发布,转载请注明出处。
评论(没有评论)