秋登兰山寄张五孟浩然翻译 秋登兰山寄张五孟浩然赏析

7次阅读
没有评论

北山白云里,隐者自怡悦。

相望试登高,心随雁飞灭。

愁因薄暮起,兴是清秋发。

时见归村人,沙行渡头歇。

天边树若荠,江畔洲如月。

何当载酒来,共醉重阳节。

【作者简介】

孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。

孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。有诗集四卷行世。

【翻译】

在北山的白云里,我作为隐居的人,十分悠然自得,安闲愉快!我尝试登上高处,向你那边眺望,心依随鸿雁飞去,在蓝天中消失了。天渐渐晚了,心中升起淡淡的哀愁。可是清爽的秋季,却依旧激发着游览的兴致。站在山上往下看去,不时的看到回村的人们从沙滩上走过,到渡口上停下休息。遥看天边,树木像荠菜一样短小,近看江边小船横在水上,如同弯月一般。朋友,为何你不立即乘船载酒过来,让大家一起在这重阳佳节里沉醉。

【赏析】

首四句引出思念的对象,进入主题。“相望”写出了诗人对友人张五深切的思念。“心随雁飞灭”写诗人登高远望而不见友人,只见北雁南飞。五六句写诗人在黄昏时,心头泛起淡淡的哀愁,然而清秋的景色又使人兴致勃发。接下四句诗人,以质朴自然的语言。转而描写农村生活的静谧和自然界的优美。

结尾“何当载酒来,共醉重阳节。”照应开头,表明了诗人对张五的思念。抒发了二人之间友谊的真挚。

秋登兰山寄张五孟浩然翻译秋登兰山寄张五孟浩然翻译

王石红
版权声明:本站原创文章,由 王石红2022-01-06发表,共计714字。
转载提示:除特殊说明外本站文章皆由CC-4.0协议发布,转载请注明出处。
评论(没有评论)