山中留客的译文和注释 山中留客张旭翻译

7次阅读
没有评论

为什么有”仁者爱山,智者乐水”这样一说? 为什么客人要走,却偏要作挽留?用什么言辞来游说?

山中留客的译文和注释山中留客的译文和注释

《山中留客》插图(图片来自网络,如有侵权敬请告知)

请欣赏田英章先生书写的古人的妙诗一首《山中留客》:

山中留客的译文和注释山中留客的译文和注释

田英章先生楷书作品

译文:

山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归。

纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣

——《山中留客》 张旭

注释:

物态:景物的样子。

便拟归:就打算回去。

大意:

春光灿烂,天地万物竞相展现出自己的绝妙之处,是如此的令人沉醉。客人啊,切莫因天色微暗便有了回去的打算。因为即使是在毫无雨意的晴朗天气里步入云雾深处,那水气也一定会打湿你的衣衫。

有人评论说:事虽寻常,诗亦短小,却写得有景、有情、有理,而且三者水乳交融,浑然一体。其中虚实相间,跌宕自如,委婉蕴含,显示出绝句的那种词显意深、语近情遥、耐人寻味的艺术魅力,很有想法。

山中留客的译文和注释山中留客的译文和注释

田英章先生

田英章先生在落款处有这样的表述:“张旭诗中景物逼真,意境深邃,为唐人中之妙手。”

所以这首诗当然可以多种理解,比如:

1. 诗人针对客人提出的问题,不是用一般的客套话去挽留,而是针对客人的心理,用山中的美景和诗人自己的感受,一步一步地引导客人开阔视野,驰骋想象,改变他的想法,从而使客人留下来。

2. 诗人是想表达:世界如此美好,天地万物都展现着美好的姿态。但是不要因为一点挫折便觉得受挫,丧失信心。山中留客,不是在山中留,而是在人生中留;客,不是作者的朋友,而是在人生中遭受挫折的朋友们。

您怎么认为呢?

山中留客的译文和注释山中留客的译文和注释

为田英章先生作品添加米字格

如需其他米字格作品学习的书友,可评论区留言。请关注今日头条“官塘世家”!

褚蕾
版权声明:本站原创文章,由 褚蕾2022-01-12发表,共计653字。
转载提示:除特殊说明外本站文章皆由CC-4.0协议发布,转载请注明出处。
评论(没有评论)