隋宫原文及翻译 隋宫李商隐原文及翻译

38次阅读
没有评论

今天将与网友赏读擅长诗词创作、骈文文学价值很高、晚唐最出色诗人之一李商隐的忧国忧民诗作品《隋宫》。

隋宫

作者:(唐)李商隐

乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。

春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。

【笔者的白话译文】为了满足南游江都宫的兴致,隋炀帝骄横无忌,不顾安全,毫无戒备。他居住在九重的深宫之中,是绝不会去明察那些忠良贤臣劝谏书函的。在他春游的整个过程中,全国都在裁制供他皇家使用的高级绫罗锦缎。而隋炀帝竟然把所有高级绫罗锦缎,一半垫在马鞍下一半用来挡泥土。【笔者浅析】隋炀帝的荒淫无度,史上人尽皆知。《隋宫》此诗,是李商隐用于讽喻隋炀帝奢侈嬉游之事。诗的首两句,是描写炀帝任性恣游,肆行无忌,滥杀忠谏之士,从而为自己酿成日后的杀身之祸。此诗的次两句,则是取裁锦一事,用于描述隋炀帝耗费巨资,将他一人与举国宫锦和障泥及船帆相对比,这样便愈加地凸显出了炀帝之骄奢淫逸,竟然达到了如此荒谬的程度。然而全诗之妙,妙在不见诗中有片言议论时政之语,却又尽显于风华流美叙述之中。显然这是诗人在隐喻唐王朝与隋王朝的两朝皇帝,都同样的昏庸享乐、恣意腐化,于是读后难免使人要生发鉴古思今的兴亡感叹。

隋宫原文及翻译隋宫原文及翻译

彭金川
版权声明:本站原创文章,由 彭金川2022-01-11发表,共计486字。
转载提示:除特殊说明外本站文章皆由CC-4.0协议发布,转载请注明出处。
评论(没有评论)