温庭筠瑶瑟怨原文翻译赏析 瑶瑟怨温庭筠翻译

125次阅读
没有评论

歇后语:

弟子干活——徒劳。

温庭筠瑶瑟怨原文翻译赏析温庭筠瑶瑟怨原文翻译赏析温庭筠瑶瑟怨原文翻译赏析温庭筠瑶瑟怨原文翻译赏析温庭筠瑶瑟怨原文翻译赏析温庭筠瑶瑟怨原文翻译赏析

瑶瑟怨

唐:温庭筠

冰簟银床梦不成,

碧天如水夜云轻。

雁声远过潇湘去,

十二楼中月自明。

译文:

秋夜床席冰冷梦也难以做成,

天空碧蓝如水夜云像沙样轻。

雁声凄厉远远地飞过潇湘去,

十二楼中的明月空自放光明。

注释:

(1)瑶瑟:玉镶的华美的瑟。⑵冰簟:清凉的竹席。银床:指洒满月光的床。⑶远:一作“还”。过:一作“向”。潇湘:二水名,在今湖南境内。此代指楚地。⑷十二楼:原指神仙的居所,此指女子的住所。

《声律启蒙》【清】车万育 著

秦对赵,越对吴,钓客对耕夫。

箕裘对杖履,杞梓对桑榆。

天欲晓,日将晡,狡兔对妖狐。

读书甘刺股,煮粥惜焚须。

韩信武能平四海,左思文足赋三都。

嘉遁幽人,适志竹篱茅舍;

胜游公子,玩情柳陌花衢。

孙金榜
版权声明:本站原创文章,由 孙金榜2022-01-10发表,共计309字。
转载提示:除特殊说明外本站文章皆由CC-4.0协议发布,转载请注明出处。
评论(没有评论)