晏子治东阿原文及翻译及注释 晏子治东阿原文及翻译

46次阅读
没有评论

兼听则明 清官难为

齐景公继位之初,浱晏子去治理东阿边陲。不曾想,晏子到东阿三年后,竟然名声很坏。景公召晏子回来训责:“寡人以为先生的才能,治理东阿不在话下,可如今东阿乱得不像样子,你回去以后好好反省一下,寡人要大大责罚先生!”晏子见景公大为不悦,作礼谢罪道:“晏子知道自己的过错,请自给臣一个治理东阿的机会。”景公答应了。

晏子治东阿原文及翻译及注释晏子治东阿原文及翻译及注释

过了三年,果然,晏子在朝中的名头十分响亮。齐景公十分欢喜,向晏子致贺:“先生将东阿治理的真好啊!”并欲奖赏晏子。然而,晏子却谢绝道:“臣从前治理东阿,不听从私人请托,不接受财物送礼;水泽池塘的鱼,全部用来使百姓受利。那个时候百姓没有挨饿的,可是国君悠反倒怪罪我。如今我治理东阿,听从私人请托,接受财物送礼;赋税加倍征收,却很少上缴国库;用花言巧语讨好近臣;水泽池塘的鱼,交给权贵人家。这时候,挨饿的百姓已经超过半数了,国君您反而到迎接我,祝贺我。臣很愚蠢,不能再去治理东阿了,希望能让我告老还乡。”于是,晏子向景公郑重其拜了两拜,准备离去。

晏子治东阿原文及翻译及注释晏子治东阿原文及翻译及注释

齐景公听后颇为震惊,连忙起身道:“先生您就勉力治理吧,寡人不再干预了。”

晏子治东阿原文及翻译及注释晏子治东阿原文及翻译及注释

晏子将东阿治理得井井有条,景公却“要大大的责罚”;晏子退而治理东阿,东阿“挨饿的百姓已超过半数”,景公却要迎接祝贺晏子。俗话说:兼听则明,偏信则暗。现实生活中,我们不能仅凭感情的亲疏或者好恶偏听偏信,而用心去评判,才能做出客观公正的评价。

晏子治东阿原文及翻译及注释晏子治东阿原文及翻译及注释

在封建社会,要做清官必须有上下左右的支持配合,才能在官场上生存下去,因为耿直廉洁常常会触动当权者的既得利益,这样就难免在朝中臭名昭著。更悲哀的是,改革往往很难成功,更不能立马见效。清官不只会受到同僚的排挤,还要承受众人的误解。知其不可为而为之,清官可贵也。(4月18日晨)

晏子治东阿原文及翻译及注释晏子治东阿原文及翻译及注释

韩俊英
版权声明:本站原创文章,由 韩俊英2022-01-09发表,共计721字。
转载提示:除特殊说明外本站文章皆由CC-4.0协议发布,转载请注明出处。
评论(没有评论)