诫子书全文翻译的意思 诫子书诸葛亮的翻译

93次阅读
没有评论

▲▲▲点击头像查看更多往期内容

【正文翻译】

说明:翻译共分四行:1.原文;    2.逐字直译;3.意译,力求符合现代汉语表达习惯;4.重点字词或知识点的说明(必要时)。

诫子书全文翻译的意思诫子书全文翻译的意思诫子书全文翻译的意思诫子书全文翻译的意思


【站长漫谈】

本篇作者诸葛亮,无需我饶舌了,除非您是国际友人。简单聊聊几个字词的翻译。

1.淫慢则不能励精:

淫:本意为“过多”,如“淫雨霏霏”。此处的意思是放纵欲望——这里指广义的欲望,吃喝玩乐、物质享受都包含在内,不仅仅是你们想的那个狭义的意思,吼吼哈兮。

2.年与时驰:

“时”有“季节”的意思,如“四时八节”:四个季节和立春、春分、立夏、夏至、立秋、秋分、立冬、冬至等8个节气。

此处若将“时”翻译为“时间”,意义上倒也说得通,但考虑到下文有个“日”与之并列对仗,分别翻译成“日、季”这两个时间单位似乎更加妥帖。

这个例子也提醒我们:在翻译中遇到难点时,“对仗”的修辞方式是很好的助手,一定要多加留意。

3.多不接世:

这句话让我一下子联想到程序或设备的“接口”——我大丞相不愧是发明木牛流马的人,随便用个词都这么穿越:人与社会没有“接口”,可不就是“不适应社会”吗?

诫子书全文翻译的意思诫子书全文翻译的意思


先贤经典篇章为华夏文化之无尽藏也取之不尽、用之不竭而吾与子之所共适

每天读10分钟经典一年后,成长的是心灵每天刷10分钟无营养视频一年后,流逝的是生命您,选好了吗?

云云龙
版权声明:本站原创文章,由 云云龙2022-01-09发表,共计544字。
转载提示:除特殊说明外本站文章皆由CC-4.0协议发布,转载请注明出处。
评论(没有评论)