论语卫灵公篇翻译及赏析 论语卫灵公篇原文及翻译

90次阅读
没有评论

【原文】

子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。”

【译文】

孔子说:“可以和他谈的话但没有与他谈,这是错失了人才;不可与他谈及却与他谈了,这是说错了话。聪明的人不错过人才,也不说错话。”

【心得】

聪明的人,就不会错过人才,也不会说错话;聪明的人,三思而后行。

直言直语的人,确实是“老鼠过街,人人喊打”。说话、做事,不仅不要直来直去,更要注意场合、注意方式。

突然想起,我好几次都被人嘲笑,最近一次是生孩子、住院的时候,因为我不太配合我的主管医生,她居然耻笑我“幼儿园学历的,听不懂人话”。

我想说,我作为一名普通待产妇,我来医院就是去生孩子的;而你作为一名产科医生,你的职责就是帮助我的孩子顺利、健康出生,而不是讨论我的学历。再说,即使我真的没有学历,没有工作,那也和你医生没有任何关系。

就像我的本职工作之一,快递包货人员,会有许多的顾客信息,但是,我不能出卖顾客资料,给大家带来骚扰电话。做人做事要有职业道德,很多知识,比如学会与待产妇说话,课本中没有。而社会才是最好的学校。

论语卫灵公篇翻译及赏析论语卫灵公篇翻译及赏析

柏经选
版权声明:本站原创文章,由 柏经选2022-01-05发表,共计454字。
转载提示:除特殊说明外本站文章皆由CC-4.0协议发布,转载请注明出处。
评论(没有评论)